失业保险条例中英文版

时间:2022-06-06 10:30:47 失业保险 我要投稿
  • 相关推荐

失业保险条例中英文版

  失业保险条例

失业保险条例中英文版

  Regulations on Unemployment Insurance

  第一章 总则

  Chapter One General Provisions

  第一条 为了保障失业人员失业期间的基本生活,促进其再就业,制定本条例。

  Article 1These Regulation are formulated to guarantee basic livings of the unemployed during the unemployment period and promote their reemployment.

  第二条 城镇企业事业单位、城镇企业事业单位职工依照本条例的规定,缴纳失业保险费。

  Article 2Enterprises and institutions in cities and towns as well as their staff and workers shall pay unemployment insurance premium in accordance with these Regulations.

  城镇企业事业单位失业人员依照本条例的规定,享受失业保险待遇。

  The unemployed of enterprises and institutions in cities and towns may enjoy the benefits of unemployment insurance in accordance with these Regulation .

  本条所称城镇企业,是指国有企业、城镇集体企业、外商投资企业、城镇私营企业以及其他城镇企业。

  Enterprises and institutions in cities and towns mentioned in this Article refer to State-owned enterprises, collectively owned enterprise in cities and towns, enterprise with foreign investment, privately owned enterprise in cities and towns as well as other enterprise in cities and towns

  第三条 国务院劳动保障行政部门主管全国的失业保险工作。

  Article 3The administrative department of labor security under the State Council is in charge of unemployment insurance work throughout the country.

  县级以上地方各级人民政府劳动保障行政部门主管本行政区域内的失业保险工作。

  The administrative departments of labor security under the people's governments at or above the county level are in charge of unemployment insurance work within their respective administrative areas.

  劳动保障行政部门按照国务院规定设立的经办失业保险业务的社会保险经办机构依照本条例的规定,具体承办失业保险工作。

  Social insurance agencies engaging in unemployment insurance business established by administrative departments of labor security in accordance with provisions of the State Council will undertake concretely the unemployment insurance work.

  第四条 失业保险费按照国家有关规定征缴。

  Article 4Unemployment insurance premium is collected and paid according to relevant provisions of the State.

  第二章 失业保险基金

  Chapter Two Unemployment Insurance Funds

  第五条 失业保险基金由下列各项构成:

  Article 5Unemployment insurance funds include the following items:

  (一)城镇企业事业单位、城镇企业事业单位职工缴纳的失业保险费;

  a.unemployment insurance premium paid by enterprises and institutions in cities and towns as well as their staff and workers;

  (二)失业保险基金的利息;

  b.interest of unemployment insurance fund;

  (三)财政补贴;

  c.financial subsidies;

  (四)依法纳入失业保障基金的其他资金。

  d.other funds incorporated into unemployment insurance funds according to law.

  第六条 城镇企业事业单位按照本单位工资总额的百分之二缴纳失业保险费。

  Article 6Enterprises and institutions in cities and towns shall pay unemployment insurance premium at a rate of 2% on the basis of their total amount of salaries.

  城镇企业事业单位职工按照本人工资的百分之一缴纳失业保险费。

  Staff and workers in enterprises and institutions in cities and towns shall pay unemployment insurance premium at a rate of 1% on the basis of their own salaries.

  城镇企业事业单位招用的农民合同制工人本人不缴纳失业保险费。

  Contract-system farmer workers engaged by enterprises and institutions in cities and towns do not pay unemployment insurance premium themselves.

  第七条 失业保险基金在直辖市和设区的市实行全市统筹;其他地区的统筹层次由省、自治区人民政府规定。

  Article 7 Overall planning for unemployment insurance funds is to be conducted in municipalities directly under the Central Government and cities divided into districts; levels of overall planning in other areas are to be stipulated by people's governments of provinces and autonomous regions.

  第八条 省、自治区可以建立失业保险调剂金。

  Article 8 Provinces and autonomous regions may establish adjustment funds of unemployment insurance.

  失业保险调剂金以统筹地区依法应当征收的失业保险费为基数,按照省、自治区人民政府规定的比例筹集。

  Adjustment funds of unemployment insurance are to be raised at a ratio prescribed by people's governments of provinces or autonomous regions, taking unemployment insurance premium that should be collected according to law in areas where overall planning is conducted as the base.

  统筹地区的失业保险基金不敷使用时,由失业保险调剂金调剂、地方财政补贴。

  If unemployment funds in areas where overall planning is conducted are not enough for use, adjustment funds of unemployment insurance may be used as adjustment and local finance may be used as subsidies.

  失业保险调剂金的筹集、调剂使用以及地方财政补贴的具体办法,由省、自治区人民政府规定。

  Specific measures for raising and adjusting adjustment funds of unemployment insurance and for local financial subsidies are to be stipulated by people's governments of provinces and autonomous regions.

  第九条 省、自治区、直辖市人民政府根据本行政区域失业人员数量和失业保险基金数额,报经国务院批准,可以适当调整本行政区域失业保险费的费率。

  Article 9 People's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, according to the number of the unemployed and the amount of unemployment insurance funds for their respective administrative areas, and after the approval by the State Council, may adjust properly rate of unemployment insurance premium.

  第十条 失业保险基金用于下列支出:

  Article 10 Unemployment insurance funs shall be used for the following expenditure:

  (一)失业保险金;

  a.unemployment insurance compensation;

  (二)领取失业保险金期间的医疗补助金;

  b.medical subvention during the period of receiving unemployment insurance compensation;

  (三)领取失业保险金期间死亡的失业人员的丧葬补助金和其供养的配偶、直系亲属的抚恤金;

  c.funeral allowance for the unemployed died during the period of receiving unemployment insurance compensation and pension for spouse and direct relatives supported by the dead person;

  (四)领取失业保险金期间接受职业培训、职业介绍的补贴,补贴的办法和标准由省、自治区、直辖市人民政府规定;

  d.subsidy for accepting job training and job seeking during the period of receiving unemployment insurance compensation. Measures and Schemes for such subsidy are to be stipulated by people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government;

  (五)国务院规定或者批准的与失业保险有关的其他费用。

  e.other expenses relating to unemployment insurance stipulated or approved by the State Council.

【失业保险条例中英文版】相关文章:

广西失业保险条例09-07

广东失业保险条例09-07

《广东失业保险条例》09-07

天津失业保险条例09-08

青岛失业保险条例08-27

苏州失业保险条例06-30

沈阳失业保险条例09-05

失业保险条例解读07-01

盘点失业保险条例07-04

《广西失业保险条例》08-24